Translations:Paradatabase:Before work/84/en
Jump to navigation
Jump to search
The third variant. There are several texts about the same in different languages but not a 100% translation of each other. They can be changed but it does not require synchronism of changes in other texts. In this case, each of these texts is created as text in its own language. Herewith the name of each page is in English plus a slash and a language code. For example, "Discussion rules/en", "Discussion rules/fr", "Duscussion rules/ru", etc. At the top of such page, you must put a language switch, for example: