Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/fr"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
Line 32: Line 32:
 
Par exemple, dans l'espace de noms ''Fr:'' :
 
Par exemple, dans l'espace de noms ''Fr:'' :
  
: * <code>Fr:Page d'origine</code> - ''français''
+
:* <code>Fr:Page d'origine</code> - ''français''
: * <code>Fr:Page d'origine/de</code> - ''traduction de la page "Fr:Page d'origine" en allemand''
+
:* <code>Fr:Page d'origine/de</code> - ''traduction de la page "Fr:Page d'origine" en allemand''
: * <code>Fr:Page d'origine/en</code> - ''traduction de la page "Fr:Page d'origine" en anglais''
+
:* <code>Fr:Page d'origine/en</code> - ''traduction de la page "Fr:Page d'origine" en anglais''
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 08:12, 5 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский
To translators, please:
attendre

La langue de base est l'anglais.

? ( ??? ) Cette traduction n'est pas complète et doit être corrigée ?

Dans les espaces de noms principaux et non linguistiques, le texte source est créé en anglais. Son nom devrait aussi être en anglais.

Dans chaque espace de noms linguistique, le texte source est créé dans la langue correspondante à cet espace de noms.

Chaque page du site a son propre nom. Le nom complet de la page a la structure suivante :

Namespace:PageName

L'espace de noms principal n'a pas de nom. Les pages créées dans l'espace de noms principal n'ont pas de préfixe.

Par exemple, la page "Règles de discussion" se trouve dans l'espace de noms principal. Et la page "Projet:Sandbox" se trouve dans l'espace de noms Projet

Chaque page peut avoir des sous-pages. Le nom complet de la sous-page est obtenu en ajoutant une barre oblique et le nom de la sous-page:

ParentPageName/SubpageName

Les espaces de noms destinés à la création de textes dans d'autres langues sont linguistiques. Le nom de chaque espace de noms linguistique est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule. Par exemple, Fr:, De:, Ru:. De plus, vous pouvez lire À propos des langues dans MediaWiki et Codes de langue.

Les pages de n'importe quel espace de noms peuvent avoir des traductions dans d'autres langues, qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le code de la langue

Par exemple, dans l'espace de noms principal :

  • Source page - Anglaise
  • Source page/fr - traduction de la page "Source page" en français
  • Source page/de - traduction de la page "Source page" en allemand

Par exemple, dans l'espace de noms Fr: :

  • Fr:Page d'origine - français
  • Fr:Page d'origine/de - traduction de la page "Fr:Page d'origine" en allemand
  • Fr:Page d'origine/en - traduction de la page "Fr:Page d'origine" en anglais