Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/fr"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Codes de langue")
(Created page with "Les pages de n'importe quel espace de noms peuvent avoir '''des traductions dans d'autres langues''', qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le...")
Line 17: Line 17:
 
Les espaces de noms destinés à la création de textes dans d'autres langues sont ''linguistiques''. Le nom de chaque espace de noms linguistique est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule. Par exemple, ''Fr:'', ''De:'', ''Ru:''. De plus, vous pouvez lire [[mediawikiwiki:Manual:Language/fr|Manuel:Langue]] et [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Codes de langue].
 
Les espaces de noms destinés à la création de textes dans d'autres langues sont ''linguistiques''. Le nom de chaque espace de noms linguistique est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule. Par exemple, ''Fr:'', ''De:'', ''Ru:''. De plus, vous pouvez lire [[mediawikiwiki:Manual:Language/fr|Manuel:Langue]] et [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Codes de langue].
  
{{brdbox|Pages in any namespace can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.}}
+
{{brdbox|Les pages de n'importe quel espace de noms peuvent avoir '''des traductions dans d'autres langues''', qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le code de la langue}}
 
For example, in the main namespace:
 
For example, in the main namespace:
  

Revision as of 06:50, 4 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский

Basic language is English.

In the main and all non-linguistic namespaces, source text is created in English. Its name should also be in English.

In each linguistic namespace, source text is created in the language corresponding to that namespace.

Each page of the site has its own name. The full page name has the following structure:

Namespace:PageName

The main namespace has no name. Pages created in the main namespace have no prefix.

Par exemple, la page "Règles de discussion" se trouve dans l'espace de noms principal. Et la page "Projet:Sandbox" se trouve dans l'espace de noms Projet

Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name:

ParentPageName/SubpageName

Les espaces de noms destinés à la création de textes dans d'autres langues sont linguistiques. Le nom de chaque espace de noms linguistique est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule. Par exemple, Fr:, De:, Ru:. De plus, vous pouvez lire Manuel:Langue et Codes de langue.

Les pages de n'importe quel espace de noms peuvent avoir des traductions dans d'autres langues, qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le code de la langue

For example, in the main namespace:

  • Source page - English
  • Source page/fr - translation of "Source page" in French
  • Source page/de - translation of "Source page" in German

For example, in the namespace Fr::

  • Fr:Source page Fr - French
  • Fr:Source page Fr/de - translation of "Source page Fr" in German
  • Fr:Source page Fr/en - translation of "Source page Fr" in English