Difference between revisions of "Translations:Paradatabase:Language policy/3/fr"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Dans chaque espace de noms linguistique, le texte source est créé dans la langue correspondante à cet espace de noms.")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Dans chaque espace de noms linguistique, le texte source est créé dans la langue correspondante à cet espace de noms.
+
Pour créer le texte source dans une autre langue (autre que l'anglais), il est nécessaire d'utiliser le préfixe dans le nom de la page: <br><code>code de langue - point d'exclamation - espace</code>. <br>Le code de langue doit commencer par une lettre majuscule. <br>Par exemple: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>

Latest revision as of 04:47, 6 May 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Paradatabase:Language policy)
To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name: <br><code>language code - exclamation mark - space</code>. <br>The language code must begin with a capital letter. <br>For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
TranslationPour créer le texte source dans une autre langue (autre que l'anglais), il est nécessaire d'utiliser le préfixe dans le nom de la page: <br><code>code de langue - point d'exclamation - espace</code>. <br>Le code de langue doit commencer par une lettre majuscule. <br>Par exemple: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>

Pour créer le texte source dans une autre langue (autre que l'anglais), il est nécessaire d'utiliser le préfixe dans le nom de la page:
code de langue - point d'exclamation - espace.
Le code de langue doit commencer par une lettre majuscule.
Par exemple: "Fr! "   "De! "   "Ru! "