Difference between revisions of "Translations:Paradatabase:Before work/90/fr"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Les corrections d'une telle page doivent être démarrées à partir de la page d'origine en anglais. En cas de faible connaissance de l'anglais, vous devez consulter une pers...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
Les corrections d'une telle page doivent être démarrées à partir de la page d'origine en anglais. En cas de faible connaissance de l'anglais, vous devez consulter une personne connaissant bien l'anglais ou utiliser un modèle:
 
Les corrections d'une telle page doivent être démarrées à partir de la page d'origine en anglais. En cas de faible connaissance de l'anglais, vous devez consulter une personne connaissant bien l'anglais ou utiliser un modèle:
   <nowiki> {{qst | code de langue source | texte à traduire}} </ nowiki>
+
   <nowiki> {{qst | code de langue source | texte à traduire}} </nowiki>
 
Après avoir corrigé le texte source, l’opération "Marquer la traduction de cette page" doit être répétée. Pour les fragments corrigés n'affectant pas le contenu de la traduction, la case à cocher "Ne pas invalider les traductions" peut être cochée.
 
Après avoir corrigé le texte source, l’opération "Marquer la traduction de cette page" doit être répétée. Pour les fragments corrigés n'affectant pas le contenu de la traduction, la case à cocher "Ne pas invalider les traductions" peut être cochée.

Latest revision as of 06:14, 15 April 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Paradatabase:Before work)
Corrections of such a page must be started from the original page in English. In case of a poor knowledge of English, you need to consult with someone who knows English well, or use a template:
 <nowiki>{{qst | source language code | text to be translated}}</nowiki>
After correcting the source text the operation "Mark this page for translation" should be repeated. For corrected fragments, that do not affect the content of the translation, the checkbox "Do not invalidate translations" can be checked.
TranslationLes corrections d'une telle page doivent être démarrées à partir de la page d'origine en anglais. En cas de faible connaissance de l'anglais, vous devez consulter une personne connaissant bien l'anglais ou utiliser un modèle:
  <nowiki> {{qst | code de langue source | texte à traduire}} </nowiki>
Après avoir corrigé le texte source, l’opération "Marquer la traduction de cette page" doit être répétée. Pour les fragments corrigés n'affectant pas le contenu de la traduction, la case à cocher "Ne pas invalider les traductions" peut être cochée.

Les corrections d'une telle page doivent être démarrées à partir de la page d'origine en anglais. En cas de faible connaissance de l'anglais, vous devez consulter une personne connaissant bien l'anglais ou utiliser un modèle:

  {{qst | code de langue source | texte à traduire}} 

Après avoir corrigé le texte source, l’opération "Marquer la traduction de cette page" doit être répétée. Pour les fragments corrigés n'affectant pas le contenu de la traduction, la case à cocher "Ne pas invalider les traductions" peut être cochée.