Difference between revisions of "Translations:Paradatabase:Before work/91/de"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Hinweis für Übersetzer== Es ist bequemer und sicherer, zuerst Text in einem Texteditor wie Notepad ++ oder MS Word zu übersetzen, den Quelltext anzusehen oder den Quellte...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
==Hinweis für Übersetzer==
 
==Hinweis für Übersetzer==
Es ist bequemer und sicherer, zuerst Text in einem Texteditor wie Notepad ++ oder MS Word zu übersetzen, den Quelltext anzusehen oder den Quelltext in den Editor zu kopieren. Und dann, wenn du mit "Extension:Translate" übersetzst, fügst du Textfragmente aus der Zwischenablage ein. Es kann zu einer Abweichung des Quelltextes vom Text im Übersetzungsfenster kommen, wenn es Korrekturen gab, aber du musst nicht darauf achten.
+
Es ist bequemer und sicherer, zuerst Text in einem Texteditor wie Notepad ++ oder MS Word zu übersetzen, den Quelltext anzusehen oder den Quelltext in den Editor zu kopieren. Und dann, wenn du mit "Extension:Translate" übersetzst, fügst du Textfragmente aus der Zwischenablage ein. Wenn es zu einer Abweichung zwischen dem Quelltext und dem Text im Übersetzungsfenster kommt, ist der Quelltext derjenige, der übersetzt werden muss, und die Abweichung sollte dem Übersetzungsadministrator gemeldet werden.

Latest revision as of 11:32, 12 April 2019

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Paradatabase:Before work)
==Note for translators==
It is more convenient and safer to first translate text in a text editor, such as Notepad ++ or MS Word, looking at the source text or copying the source text into the editor. And then when translating through "Extension:Translate" insert text fragments by the clipboard. If there is a discrepancy between the source text and the text in the translation window, the source text is the one that needs to be translated, and the mismatch should be reported to the translation administrator.
Translation==Hinweis für Übersetzer==
Es ist bequemer und sicherer, zuerst Text in einem Texteditor wie Notepad ++ oder MS Word zu übersetzen, den Quelltext anzusehen oder den Quelltext in den Editor zu kopieren. Und dann, wenn du mit "Extension:Translate" übersetzst, fügst du Textfragmente aus der Zwischenablage ein. Wenn es zu einer Abweichung zwischen dem Quelltext und dem Text im Übersetzungsfenster kommt, ist der Quelltext derjenige, der übersetzt werden muss, und die Abweichung sollte dem Übersetzungsadministrator gemeldet werden.

Hinweis für Übersetzer

Es ist bequemer und sicherer, zuerst Text in einem Texteditor wie Notepad ++ oder MS Word zu übersetzen, den Quelltext anzusehen oder den Quelltext in den Editor zu kopieren. Und dann, wenn du mit "Extension:Translate" übersetzst, fügst du Textfragmente aus der Zwischenablage ein. Wenn es zu einer Abweichung zwischen dem Quelltext und dem Text im Übersetzungsfenster kommt, ist der Quelltext derjenige, der übersetzt werden muss, und die Abweichung sollte dem Übersetzungsadministrator gemeldet werden.