Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/de"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Wenn die Seitenreihe ein spezielles nicht-sprachliches englisches Präfix hat, folgt der Sprachcode diesem Präfix durch ein Leerzeichen z.B.: <code>Project:Task-NNN De! Aufg...")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
{{brdbox|Standardmäßig werden der Quelltext und der Name der Seite auf Englisch erstellt.
 
{{brdbox|Standardmäßig werden der Quelltext und der Name der Seite auf Englisch erstellt.
  
Um den Quelltext in einer anderen (nicht englischen) Sprache zu erstellen, ist es notwendig, das Präfix im Seitennamen zu verwenden: <br><code>Sprachcode - Ausrufezeichen - Leerzeichen</code>. <br>Der Sprachcode muss mit einem Großbuchstaben beginnen. <br>Zum Beispiel: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; " Ru! "</code>
+
Um den Quelltext in einer anderen (nicht englischen) Sprache zu erstellen, ist es notwendig, das Präfix im Seitennamen zu verwenden: <br><code>Sprachcode - Ausrufezeichen - Leerzeichen</code>. <br>Der Sprachcode muss mit einem Großbuchstaben beginnen. <br>Zum Beispiel: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
  
 
Seiten können '''Übersetzungen in andere Sprachen'''' haben, die Unterseiten der Quellseite sind. Der Name der Unterseite ist der Sprachcode. <br>Zum Beispiel: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru"</code>}}
 
Seiten können '''Übersetzungen in andere Sprachen'''' haben, die Unterseiten der Quellseite sind. Der Name der Unterseite ist der Sprachcode. <br>Zum Beispiel: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru"</code>}}
  
Präfixe für die Erstellung von Texten in anderen Sprachen sind ''Sprachpräfixe''. Der Name jedes Sprachpräfixes ist der Systemsprachencode, beginnend mit einem Großbuchstaben mit einem Ausrufezeichen und einem Leerzeichen danach. Zum Beispiel: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; " Ru! "</code>
+
Präfixe für die Erstellung von Texten in anderen Sprachen sind ''Sprachpräfixe''. Der Name jedes Sprachpräfixes ist der Systemsprachencode, beginnend mit einem Großbuchstaben mit einem Ausrufezeichen und einem Leerzeichen danach. Zum Beispiel: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
  
 
Zusätzlich können Sie lesen [[{{#plang:mediawikiwiki:Manual:Language}}|Über Sprachen in MediaWiki]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Sprachcodes].
 
Zusätzlich können Sie lesen [[{{#plang:mediawikiwiki:Manual:Language}}|Über Sprachen in MediaWiki]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Sprachcodes].
Line 21: Line 21:
 
  <code>Project:Task-NNN De! Aufgabensystem</code>
 
  <code>Project:Task-NNN De! Aufgabensystem</code>
  
For example, without language prefix:
+
Zum Beispiel ohne Sprachpräfix:
  
:* <code>Source page</code> - ''English''
+
:* <code>Source page</code> - ''Englische Sprache''
:* <code>Source page/fr</code> - ''translation of "Source page" in French''
+
:* <code>Source page/fr</code> - ''Übersetzung der "Source page" auf Französisch''
:* <code>Source page/de</code> - ''translation of "Source page" in German''
+
:* <code>Source page/de</code> - ''Übersetzung der "Source page" auf Deutsch''
  
For example, with the prefix "Fr! ":
+
Zum Beispiel mit dem Präfix "De! ":
  
:* <code>Fr! Page source Fr</code> - ''French''
+
:* <code>De! Ursprüngliche Seite Deu</code> - ''Deutsch'''.
:* <code>Fr! Page source Fr/de</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in German''
+
:* <code>De! Ursprüngliche Seite Deu/fr</code> - ''Übersetzung von "De! Ursprüngliche Seite Deu" auf Französisch''.
:* <code>Fr! Page source Fr/en</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in English''
+
:* <code>De! Ursprüngliche Seite Deu/en</code> - ''Übersetzung von "De! Ursprüngliche Seite Deu" auf Englisch''.
  
For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":
+
Zum Beispiel mit einem speziellen Präfix und einem Sprachpräfix "De! ":
  
:* <code>Art De! Quellseite De</code> - ''German''
+
:* <code>Art De! Ursprüngliche Seite Deu</code> - ''Deutsch''
:* <code>Art De! Quellseite De/fr</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in French''
+
:* <code>Art De! Ursprüngliche Seite Deu/ru</code> - ''translation of "Art De! Ursprüngliche Seite Deu" in Russisch''
:* <code>Art De! Quellseite De/it</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in Italian''
+
:* <code>Art De! Ursprüngliche Seite Deu/it</code> - ''translation of "Art De! Ursprüngliche Seite Deu" in Italian''

Latest revision as of 07:47, 10 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский


Die Basissprache ist Englisch.

Standardmäßig werden der Quelltext und der Name der Seite auf Englisch erstellt.

Um den Quelltext in einer anderen (nicht englischen) Sprache zu erstellen, ist es notwendig, das Präfix im Seitennamen zu verwenden:
Sprachcode - Ausrufezeichen - Leerzeichen.
Der Sprachcode muss mit einem Großbuchstaben beginnen.
Zum Beispiel: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Seiten können Übersetzungen in andere Sprachen' haben, die Unterseiten der Quellseite sind. Der Name der Unterseite ist der Sprachcode.
Zum Beispiel: "/fr"   "/de"   "/ru"

Präfixe für die Erstellung von Texten in anderen Sprachen sind Sprachpräfixe. Der Name jedes Sprachpräfixes ist der Systemsprachencode, beginnend mit einem Großbuchstaben mit einem Ausrufezeichen und einem Leerzeichen danach. Zum Beispiel: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Zusätzlich können Sie lesen Über Sprachen in MediaWiki and Sprachcodes.

Jede Seite kann Unterseiten haben. Der vollständige Name der Unterseite wird durch Hinzufügen eines Schrägstrichs und des Namens der Unterseite erhalten: ParentPageName/SubpageName

Unterseiten, die Übersetzungen der Quellseite sind, bei denen der Name der Unterseite ein Sprachcode ist, werden als "Sprachunterseiten" bezeichnet.

Wenn die Seitenreihe ein spezielles nicht-sprachliches englisches Präfix hat, folgt der Sprachcode diesem Präfix durch ein Leerzeichen z.B.:

Project:Task-NNN De! Aufgabensystem

Zum Beispiel ohne Sprachpräfix:

  • Source page - Englische Sprache
  • Source page/fr - Übersetzung der "Source page" auf Französisch
  • Source page/de - Übersetzung der "Source page" auf Deutsch

Zum Beispiel mit dem Präfix "De! ":

  • De! Ursprüngliche Seite Deu - Deutsch'.
  • De! Ursprüngliche Seite Deu/fr - Übersetzung von "De! Ursprüngliche Seite Deu" auf Französisch.
  • De! Ursprüngliche Seite Deu/en - Übersetzung von "De! Ursprüngliche Seite Deu" auf Englisch.

Zum Beispiel mit einem speziellen Präfix und einem Sprachpräfix "De! ":

  • Art De! Ursprüngliche Seite Deu - Deutsch
  • Art De! Ursprüngliche Seite Deu/ru - translation of "Art De! Ursprüngliche Seite Deu" in Russisch
  • Art De! Ursprüngliche Seite Deu/it - translation of "Art De! Ursprüngliche Seite Deu" in Italian