Difference between revisions of "Paradatabase:Multilingual implementation/ru"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Pour chacune des langues autres que l'anglais, un préfixe est utilisé, dont le nom est le code de la langue. For the most common languages, there is no problem. For example:...")
(Created page with "Avec le préfixe utilisé pour une langue spécifique, le paramètre "PageLanguage" est défini automatiquement en fonction de cette langue. La traduction de cette page dans...")
Line 20: Line 20:
 
:* Par défaut, la langue de la page est l'anglais.
 
:* Par défaut, la langue de la page est l'anglais.
 
:* Pour chacune des langues autres que l'anglais, un préfixe est utilisé, dont le nom est le code de la langue. For the most common languages, there is no problem. For example: "Fr" - French, "De" - German, "Ru" - Russian. It is easy to type three characters (for example, "Fr!") before the name of the page when it was created.
 
:* Pour chacune des langues autres que l'anglais, un préfixe est utilisé, dont le nom est le code de la langue. For the most common languages, there is no problem. For example: "Fr" - French, "De" - German, "Ru" - Russian. It is easy to type three characters (for example, "Fr!") before the name of the page when it was created.
:* With the prefix used for a specific language the ''PageLanguage'' parameter is set automatically according to this language. Translation of this page into another language is its subpage. The name of the translation page is obtained by adding to the name of the source page the combination “''slash + language code''(for example, ''Fr! Page name/de''). The ''PageLanguage'' parameter of translation is also automatically set.
+
:* Avec le préfixe utilisé pour une langue spécifique,  le paramètre "PageLanguage" est défini automatiquement en fonction de cette langue. La traduction de cette page dans une autre langue est sa sous-page. Le nom de la page de traduction est obtenu en ajoutant au nom de la page source la combinaison "''barre oblique + code de langue''" (par exemple,"''Fr:Page name/de''"). Le paramètre ''PageLanguage'' de la traduction est également défini automatiquement.
 
:* Using [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate Extension:Translate], it is possible to translate any of the source pages. At the same time Extension:Translate correctly perceives the language of the source page and creates translations in the form of its sub-pages.
 
:* Using [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate Extension:Translate], it is possible to translate any of the source pages. At the same time Extension:Translate correctly perceives the language of the source page and creates translations in the form of its sub-pages.

Revision as of 01:24, 8 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский


В MediaWiki страницы могут быть написаны на разных языках. Но у системы только один язык главный, который называется базовый язык. В Paradatabase базовый язык - английский

У каждой страницы есть параметр PageLanguage (Язык страницы). Он необходим внутренним программам для правильного представления и обработки текста. Этот параметр может быть изменен. Политика MediaWiki предполагает, что страница создается на базовом языке, а все ее переводы становятся ее подстраницами путем добавления в конец имени комбинации "слэш + код языка".


Проблемы

  • Право на создание страницы есть у всех. А право на изменение PageLanguage не у всех.
  • Изменение языка страницы - не примитивная операция, а определенная последовательность действий, которую часто игнорируют или забывают проделать.
  • Страницы могут создаваться не только на базовом языке. В этом случае Extension:Translate вступает в противоречие с внутренним устройством MediaWiki.

Для обхода этих проблем предлагается следующая договоренность.


Accord sur les pages dans d'autres langues

  • Par défaut, la langue de la page est l'anglais.
  • Pour chacune des langues autres que l'anglais, un préfixe est utilisé, dont le nom est le code de la langue. For the most common languages, there is no problem. For example: "Fr" - French, "De" - German, "Ru" - Russian. It is easy to type three characters (for example, "Fr!") before the name of the page when it was created.
  • Avec le préfixe utilisé pour une langue spécifique, le paramètre "PageLanguage" est défini automatiquement en fonction de cette langue. La traduction de cette page dans une autre langue est sa sous-page. Le nom de la page de traduction est obtenu en ajoutant au nom de la page source la combinaison "barre oblique + code de langue" (par exemple,"Fr:Page name/de"). Le paramètre PageLanguage de la traduction est également défini automatiquement.
  • Using Extension:Translate, it is possible to translate any of the source pages. At the same time Extension:Translate correctly perceives the language of the source page and creates translations in the form of its sub-pages.