Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/fr"
(Created page with "Dans les espaces de noms principaux et non linguistiques, le texte source est créé en anglais. Son nom devrait aussi être en anglais.") |
|||
| (30 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
| − | {{Reqbox | + | {{Reqbox who-know-english}} |
| + | La langue de base est l'anglais. | ||
| − | + | {{brdbox|Par défaut, le texte source et le nom de la page sont créés en anglais. | |
| − | + | ||
| + | Pour créer le texte source dans une autre langue (autre que l'anglais), il est nécessaire d'utiliser le préfixe dans le nom de la page: <br><code>code de langue - point d'exclamation - espace</code>. <br>Le code de langue doit commencer par une lettre majuscule. <br>Par exemple: <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | ||
| − | + | Les pages peuvent avoir des '''traductions dans d'autres langues''', qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le code de la langue. <br>Par exemple: <code>"/fr" "/de" "/ru"</code>}} | |
| − | + | Les préfixes destinés à créer des textes dans d’autres langues sont des «préfixes de langue». Le nom de chaque préfixe de langue est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule suivie d'un point d'exclamation et d'un espace. Par exemple: <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | |
| − | + | De plus, vous pouvez lire [[{{#plang:mediawikiwiki:Manual:Language}}|À propos des langues dans MediaWiki]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Codes de langue]. | |
| − | |||
| − | + | Chaque page peut avoir des sous-pages. Le nom complet de la sous-page est obtenu en ajoutant une barre oblique et le nom de la sous-page: <code>ParentPageName/SubpageName</code> | |
| − | |||
| − | + | Les sous-pages qui sont des traductions de la page source pour lesquelles le nom de la sous-page est un code de langue sont appelées ''sous-pages de langue'' | |
| − | + | Si la série de pages a un préfixe anglais spécial non-langue, le code de langue suit ce préfixe dans un espace, par exemple : | |
| + | <code>Project:Task-NNN Fr! Système de tâches</code> | ||
| − | + | Par exemple, sans préfixe de langue: | |
| − | |||
| − | + | :* <code>Source page</code> - ''Anglaise'' | |
| − | + | :* <code>Source page/fr</code> - ''traduction de la page "Source page" en français'' | |
| + | :* <code>Source page/de</code> - ''traduction de la page "Source page" en allemand'' | ||
| − | + | Par exemple, avec le préfixe "Fr! ": | |
| − | |||
| − | : | ||
| − | + | :* <code>Fr! Page source</code> - ''français'' | |
| + | :* <code>Fr! Page source/de</code> - ''traduction de la page "Fr! Page source" en allemand'' | ||
| + | :* <code>Fr! Page source/en</code> - ''traduction de la page "Fr! Page source" en anglais'' | ||
| − | + | Par exemple, avec un préfixe spécial et un préfixe de langue "De!" : | |
| − | |||
| − | : | ||
| − | </ | + | :* <code>Art De! Quellseite De</code> - ''German'' |
| + | :* <code>Art De! Quellseite De/fr</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" en français'' | ||
| + | :* <code>Art De! Quellseite De/it</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" en Italien'' | ||
Latest revision as of 02:07, 7 May 2019
La langue de base est l'anglais.
Par défaut, le texte source et le nom de la page sont créés en anglais.
Pour créer le texte source dans une autre langue (autre que l'anglais), il est nécessaire d'utiliser le préfixe dans le nom de la page: code de langue - point d'exclamation - espace.
Le code de langue doit commencer par une lettre majuscule.
Par exemple: "Fr! " "De! " "Ru! "
Les pages peuvent avoir des traductions dans d'autres langues, qui sont des sous-pages de la page source. Le nom de la sous-page est le code de la langue.
Par exemple: "/fr" "/de" "/ru"
Les préfixes destinés à créer des textes dans d’autres langues sont des «préfixes de langue». Le nom de chaque préfixe de langue est le code de langue du système, commençant par une lettre majuscule suivie d'un point d'exclamation et d'un espace. Par exemple: "Fr! " "De! " "Ru! "
De plus, vous pouvez lire À propos des langues dans MediaWiki and Codes de langue.
Chaque page peut avoir des sous-pages. Le nom complet de la sous-page est obtenu en ajoutant une barre oblique et le nom de la sous-page: ParentPageName/SubpageName
Les sous-pages qui sont des traductions de la page source pour lesquelles le nom de la sous-page est un code de langue sont appelées sous-pages de langue
Si la série de pages a un préfixe anglais spécial non-langue, le code de langue suit ce préfixe dans un espace, par exemple :
Project:Task-NNN Fr! Système de tâches
Par exemple, sans préfixe de langue:
Source page- AnglaiseSource page/fr- traduction de la page "Source page" en françaisSource page/de- traduction de la page "Source page" en allemand
Par exemple, avec le préfixe "Fr! ":
Fr! Page source- françaisFr! Page source/de- traduction de la page "Fr! Page source" en allemandFr! Page source/en- traduction de la page "Fr! Page source" en anglais
Par exemple, avec un préfixe spécial et un préfixe de langue "De!" :
Art De! Quellseite De- GermanArt De! Quellseite De/fr- translation of "Art De! Quellseite De" en françaisArt De! Quellseite De/it- translation of "Art De! Quellseite De" en Italien