Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/en"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
 +
{{Reqbox who-know-english}}
 
Basic language is English.
 
Basic language is English.
  
Line 7: Line 8:
 
To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name: <br><code>language code - exclamation mark - space</code>. <br>The language code must begin with a capital letter. <br>For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
 
To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name: <br><code>language code - exclamation mark - space</code>. <br>The language code must begin with a capital letter. <br>For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
  
Pages can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code. <br>For example: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru "</code>}}
+
Pages can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code. <br>For example: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru"</code>}}
  
 
Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language  prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
 
Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language  prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
Line 17: Line 18:
 
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
 
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
  
 +
If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:
 +
<code>Project:Task-NNN Fr! Système de tâches</code>
  
 
For example, without language prefix:
 
For example, without language prefix:
Line 29: Line 32:
 
:* <code>Fr! Page source Fr/de</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in German''
 
:* <code>Fr! Page source Fr/de</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in German''
 
:* <code>Fr! Page source Fr/en</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in English''
 
:* <code>Fr! Page source Fr/en</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in English''
 +
 +
For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":
 +
 +
:* <code>Art De! Quellseite De</code> - ''German''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/fr</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in French''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/it</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in Italian''

Latest revision as of 08:28, 6 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский
To collegues, who know English well, please:
If you see errors, correct them. If there are no errors, delete this request-box

Basic language is English.

By default, the source text and the name of the page are created in English.

To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name:
language code - exclamation mark - space.
The language code must begin with a capital letter.
For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Pages can have translations into other languages, which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.
For example: "/fr"   "/de"   "/ru"

Prefixes intended for creating texts in other languages are language prefixes. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Additionally, you can read About languages in MediaWiki and Language codes.

Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name: ParentPageName/SubpageName

Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.

If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:

Project:Task-NNN Fr! Système de tâches

For example, without language prefix:

  • Source page - English
  • Source page/fr - translation of "Source page" in French
  • Source page/de - translation of "Source page" in German

For example, with the prefix "Fr! ":

  • Fr! Page source Fr - French
  • Fr! Page source Fr/de - translation of "Fr! Page source Fr" in German
  • Fr! Page source Fr/en - translation of "Fr! Page source Fr" in English

For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":

  • Art De! Quellseite De - German
  • Art De! Quellseite De/fr - translation of "Art De! Quellseite De" in French
  • Art De! Quellseite De/it - translation of "Art De! Quellseite De" in Italian