Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/en"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
{{Reqbox|translators|<big><big><big><big>wait</big></big></big></big>}}
+
{{Reqbox who-know-english}}
 +
Basic language is English.
 +
 
 +
{{brdbox|By default, the source text and the name of the page are created in English.
  
<div style="display:none;">
+
To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name: <br><code>language code - exclamation mark - space</code>. <br>The language code must begin with a capital letter. <br>For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
Basic language is English.
 
  
{{brdbox|In the main and all non-linguistic namespaces, source text is created in English. Its name should also be in English.
+
Pages can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code. <br>For example: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru"</code>}}
  
In each linguistic namespace, source text is created in the language corresponding to that namespace.}}
+
Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
Each page of the site has its own name. The full page name has the following structure:
 
  
<code>Namespace:PageName</code>
+
Additionally, you can read [[{{#plang:mediawikiwiki:Manual:Language}}|About languages in MediaWiki]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Language codes].
The main namespace has no name. Pages created in the main namespace have no prefix.
 
  
For example, the ''"Discussion rules"'' page is in the main namespace. And the ''"Project:Sandbox"'' page is in the ''Project'' namespace.
+
Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name: <code>ParentPageName/SubpageName</code>
  
Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name:
+
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
  
<code>ParentPageName/SubpageName</code>
+
If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:
Namespaces intended for creating texts in other languages are ''linguistic''. The name of each linguistic namespace is the system language code, starting with a capital letter. For example, ''Fr:'', ''De:'', ''Ru:''. Additionally, you can read [[mediawikiwiki:Manual:Language|About languages in MediaWiki]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php Language codes].
+
<code>Project:Task-NNN Fr! Système de tâches</code>
  
{{brdbox|Pages in any namespace can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.}}
+
For example, without language prefix:
For example, in the main namespace:
 
  
 
:* <code>Source page</code> - ''English''
 
:* <code>Source page</code> - ''English''
Line 28: Line 27:
 
:* <code>Source page/de</code> - ''translation of "Source page" in German''
 
:* <code>Source page/de</code> - ''translation of "Source page" in German''
  
For example, in the namespace ''Fr:'':
+
For example, with the prefix "Fr! ":
 +
 
 +
:* <code>Fr! Page source Fr</code> - ''French''
 +
:* <code>Fr! Page source Fr/de</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in German''
 +
:* <code>Fr! Page source Fr/en</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in English''
  
:* <code>Fr:Source page Fr</code> - ''French''
+
For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":
:* <code>Fr:Source page Fr/de</code> - ''translation of "Source page Fr" in German''
 
:* <code>Fr:Source page Fr/en</code> - ''translation of "Source page Fr" in English''
 
  
</div>
+
:* <code>Art De! Quellseite De</code> - ''German''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/fr</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in French''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/it</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in Italian''

Latest revision as of 08:28, 6 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский
To collegues, who know English well, please:
If you see errors, correct them. If there are no errors, delete this request-box

Basic language is English.

By default, the source text and the name of the page are created in English.

To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name:
language code - exclamation mark - space.
The language code must begin with a capital letter.
For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Pages can have translations into other languages, which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.
For example: "/fr"   "/de"   "/ru"

Prefixes intended for creating texts in other languages are language prefixes. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Additionally, you can read About languages in MediaWiki and Language codes.

Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name: ParentPageName/SubpageName

Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.

If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:

Project:Task-NNN Fr! Système de tâches

For example, without language prefix:

  • Source page - English
  • Source page/fr - translation of "Source page" in French
  • Source page/de - translation of "Source page" in German

For example, with the prefix "Fr! ":

  • Fr! Page source Fr - French
  • Fr! Page source Fr/de - translation of "Fr! Page source Fr" in German
  • Fr! Page source Fr/en - translation of "Fr! Page source Fr" in English

For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":

  • Art De! Quellseite De - German
  • Art De! Quellseite De/fr - translation of "Art De! Quellseite De" in French
  • Art De! Quellseite De/it - translation of "Art De! Quellseite De" in Italian