Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Marked this version for translation)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
 +
 +
{{Reqbox who-know-english}}
 
<translate>
 
<translate>
 +
<!--T:1-->
 
Basic language is English.</translate>
 
Basic language is English.</translate>
  
{{brdbox|<translate>In the main and all non-linguistic namespaces, source text is created in English. Its name should also be in English.
+
{{brdbox|<translate><!--T:2-->
 +
By default, the source text and the name of the page are created in English.
 +
 
 +
<!--T:3-->
 +
To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name: <br><code>language code - exclamation mark - space</code>. <br>The language code must begin with a capital letter. <br>For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
  
In each linguistic namespace, source text is created in the language corresponding to that namespace.</translate>}}
+
<!--T:10-->
<translate>
+
Pages can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code. <br>For example: <code>"/fr" &nbsp; "/de" &nbsp; "/ru"</code></translate>}}
Each page of the site has its own name. The full page name has the following structure:</translate>
 
  
<code>Namespace:PageName</code>
 
 
<translate>
 
<translate>
The main namespace has no name. Pages created in the main namespace have no prefix.
+
<!--T:8-->
 +
Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language  prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " &nbsp; "De! " &nbsp; "Ru! "</code>
  
For example, the ''"Discussion rules"'' page is in the main namespace. And the ''"Project:Sandbox"'' page is in the ''Project'' namespace.
+
<!--T:16-->
 +
Additionally, you can read</translate> [[{{#plang:mediawikiwiki:Manual:Language}}|<translate><!--T:17--> About languages in MediaWiki</translate>]] and [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php <translate><!--T:9--> Language codes</translate>].
  
Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name:</translate>
+
<translate><!--T:7-->
 +
Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name:</translate> <code>ParentPageName/SubpageName</code>
  
<code>ParentPageName/SubpageName</code>
 
 
<translate>
 
<translate>
Namespaces intended for creating texts in other languages are ''linguistic''. The name of each linguistic namespace is the system language code, starting with a capital letter. For example, ''Fr:'', ''De:'', ''Ru:''. Additionally, you can read [[mediawikiwiki: Manual:Language|About languages in MediaWiki]] and</translate> [https://phabricator.wikimedia.org/source/mediawiki/browse/master/languages/data/Names.php <translate>Language codes</translate>].
+
<!--T:18-->
 +
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
 +
 
 +
<!--T:19-->
 +
If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:
 +
<code>Project:Task-NNN Fr! Système de tâches</code>
  
{{brdbox|<translate>Pages in any namespace can have '''translations into other languages''', which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.</translate>}}
+
<!--T:11-->
<translate>
+
For example, without language prefix:
For example, in the main namespace:
 
  
 +
<!--T:12-->
 
:* <code>Source page</code> - ''English''
 
:* <code>Source page</code> - ''English''
 
:* <code>Source page/fr</code> - ''translation of "Source page" in French''
 
:* <code>Source page/fr</code> - ''translation of "Source page" in French''
 
:* <code>Source page/de</code> - ''translation of "Source page" in German''
 
:* <code>Source page/de</code> - ''translation of "Source page" in German''
  
For example, in the namespace ''Fr:'':
+
<!--T:13-->
 +
For example, with the prefix "Fr! ":
 +
 
 +
<!--T:14-->
 +
:* <code>Fr! Page source Fr</code> - ''French''
 +
:* <code>Fr! Page source Fr/de</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in German''
 +
:* <code>Fr! Page source Fr/en</code> - ''translation of "Fr! Page source Fr" in English''
 +
 
 +
<!--T:20-->
 +
For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":
 +
 
 +
<!--T:21-->
 +
:* <code>Art De! Quellseite De</code> - ''German''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/fr</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in French''
 +
:* <code>Art De! Quellseite De/it</code> - ''translation of "Art De! Quellseite De" in Italian''
  
:* <code>Fr:Source page Fr</code> - ''French''
 
:* <code>Fr:Source page Fr/de</code> - ''translation of "Source page Fr" in German''
 
:* <code>Fr:Source page Fr/en</code> - ''translation of "Source page Fr" in English''
 
 
</translate>
 
</translate>

Latest revision as of 07:56, 6 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский
To collegues, who know English well, please:
If you see errors, correct them. If there are no errors, delete this request-box

Basic language is English.

By default, the source text and the name of the page are created in English.

To create the source text in another (non-English) language, it is necessary to use the prefix in the page name:
language code - exclamation mark - space.
The language code must begin with a capital letter.
For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Pages can have translations into other languages, which are subpages of the source page. The subpage name is the language code.
For example: "/fr"   "/de"   "/ru"

Prefixes intended for creating texts in other languages are language prefixes. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Additionally, you can read About languages in MediaWiki and Language codes.

Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name: ParentPageName/SubpageName

Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.

If the series of pages has a special non-language English prefix, the language code follows this prefix through a space, for example:

Project:Task-NNN Fr! Système de tâches

For example, without language prefix:

  • Source page - English
  • Source page/fr - translation of "Source page" in French
  • Source page/de - translation of "Source page" in German

For example, with the prefix "Fr! ":

  • Fr! Page source Fr - French
  • Fr! Page source Fr/de - translation of "Fr! Page source Fr" in German
  • Fr! Page source Fr/en - translation of "Fr! Page source Fr" in English

For example, with a special prefix and a language prefix "De! ":

  • Art De! Quellseite De - German
  • Art De! Quellseite De/fr - translation of "Art De! Quellseite De" in French
  • Art De! Quellseite De/it - translation of "Art De! Quellseite De" in Italian