Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/ru"

From paradatabase
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "У каждой страницы могут быть подстраницы. Полное имя подстраницы получается путем добавления с...")
(Created page with "Подстраницы, являющиеся переводами исходной страницы, у которых название подстраницы - это код...")
Line 15: Line 15:
 
У каждой страницы могут быть подстраницы. Полное имя подстраницы получается путем добавления слеша и названия подстраницы: <code>ParentPageName/SubpageName</code>
 
У каждой страницы могут быть подстраницы. Полное имя подстраницы получается путем добавления слеша и названия подстраницы: <code>ParentPageName/SubpageName</code>
  
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
+
Подстраницы, являющиеся переводами исходной страницы, у которых название подстраницы - это код языка, называются ''языковыми подстраницами''.
  
  

Revision as of 05:43, 6 May 2019

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎русский

Базовый язык - английский.

По-умолчанию, исходный текст и название страницы создаются на английском языке.

Для создания исходного текста на другом (не английском) языке необходимо в названии страницы использовать префикс:
код языка - восклицательный знак - пробел.
Код языка должен начинаться с заглавной буквы.
Например, "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Страницы могут иметь переводы на другие языки, которые являются подстраницами исходной страницы. Названием подстраницы является код языка.
For example: "/fr"   "/de"   "/ru"

Префиксы, предназначенные для создания текстов на других языках, являются языковыми префиксами. Название каждого языкового префикса - это системный код языка, начинающийся с заглавной буквы с восклицательным знаком и пробелом после него. Например, "Fr! "   "De! "   "Ru! "

Дополнительно можно почитать О языках в MediaWiki and Коды языков.

У каждой страницы могут быть подстраницы. Полное имя подстраницы получается путем добавления слеша и названия подстраницы: ParentPageName/SubpageName

Подстраницы, являющиеся переводами исходной страницы, у которых название подстраницы - это код языка, называются языковыми подстраницами.


For example, without language prefix:

  • Source page - English
  • Source page/fr - translation of "Source page" in French
  • Source page/de - translation of "Source page" in German

For example, with the prefix "Fr! ":

  • Fr! Page source Fr - French
  • Fr! Page source Fr/de - translation of "Fr! Page source Fr" in German
  • Fr! Page source Fr/en - translation of "Fr! Page source Fr" in English