Difference between revisions of "Paradatabase:Language policy/ru"
(Created page with "Для создания исходного текста на другом (не английском) языке необходимо в названии страницы ис...") |
(Created page with "Страницы могут иметь '''переводы на другие языки''', которые являются подстраницами исходной стр...") |
||
| Line 7: | Line 7: | ||
Для создания исходного текста на другом (не английском) языке необходимо в названии страницы использовать префикс: <br><code>код языка - восклицательный знак - пробел</code>. <br>Код языка должен начинаться с заглавной буквы. <br>Например, <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | Для создания исходного текста на другом (не английском) языке необходимо в названии страницы использовать префикс: <br><code>код языка - восклицательный знак - пробел</code>. <br>Код языка должен начинаться с заглавной буквы. <br>Например, <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | ||
| − | + | Страницы могут иметь '''переводы на другие языки''', которые являются подстраницами исходной страницы. Названием подстраницы является код языка.<br>For example: <code>"/fr" "/de" "/ru"</code>}} | |
Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | Prefixes intended for creating texts in other languages are ''language prefixes''. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: <code>"Fr! " "De! " "Ru! "</code> | ||
Revision as of 05:39, 6 May 2019
Базовый язык - английский.
По-умолчанию, исходный текст и название страницы создаются на английском языке.
Для создания исходного текста на другом (не английском) языке необходимо в названии страницы использовать префикс: код языка - восклицательный знак - пробел.
Код языка должен начинаться с заглавной буквы.
Например, "Fr! " "De! " "Ru! "
Страницы могут иметь переводы на другие языки, которые являются подстраницами исходной страницы. Названием подстраницы является код языка.
For example: "/fr" "/de" "/ru"
Prefixes intended for creating texts in other languages are language prefixes. The name of each language prefix is the system language code, starting with a capital letter with an exclamation point and a space after it. For example: "Fr! " "De! " "Ru! "
Additionally, you can read About languages in MediaWiki and Language codes.
Each page can have subpages. The full name of the subpage is obtained by adding a slash and the subpage name: ParentPageName/SubpageName
Subpages that are translations of the source page for which the name of the subpage is a language code are called “language subpages”.
For example, without language prefix:
Source page- EnglishSource page/fr- translation of "Source page" in FrenchSource page/de- translation of "Source page" in German
For example, with the prefix "Fr! ":
Fr! Page source Fr- FrenchFr! Page source Fr/de- translation of "Fr! Page source Fr" in GermanFr! Page source Fr/en- translation of "Fr! Page source Fr" in English